RAZOMZUSAMMEN

РАЗОМZUSAMMEN ist eine Reihe kultureller Veranstaltungen, die im Juni in Oberhausener HBF im kitev LEERSTAND* stattfinden.

kitev hat seine langjährigen Partner:innen Kultura Medialna und Dnipro Center for Contemporary Culture (DCCC) eingeladen, diese Reihe zu kuratieren. Die Veranstaltungen stehen unter dem Motto der Solidarität zwischen Ländern sowie der Einheit und Geschlossenheit gegen die Aggression Russlands.

Das Programm umfasst öffentliche Diskussionen über die Entkolonialisierung Russlands, den künstlerischen Widerstand, die Auswirkungen des Krieges auf die Kultur und Architektur der Ukraine sowie die Zukunft und den Wiederaufbau nach dem Krieg. Gemeinsam mit ukrainischen Expertinnnen und Experten werden wir darüber sprechen, wie sich die Welt um uns herum verändert, wie wir uns mit ihr verändern, und in welche Richtung wir uns bewegen könnten.

Außerdem zeigen wir ukrainische Dokumentar- und Animationsfilme, entdecken das zeitgenössische ukrainische Kino neu und diskutieren über die Kinematographie als Mittel des politischen und künstlerischen Ausdrucks.

Ein wichtiges Anliegen des Projekts РАЗОМZUSAMMEN ist die Stärkung der Zusammenarbeit zwischen Einheimischen und Ukrainerinnen und Ukrainern, die aufgrund des Krieges nach Deutschland ausreisen mussten.

Da wir wissen, wie wichtig Verbindungen zwischen den Gemeinschaften sind, sollen die Veranstaltungen auch eine Gelegenheit sein, sich zu vernetzen, auszutauschen und Gleichgesinnte zu finden. Dazu gehören insbesondere Workshops, gemeinsames Kochen und gemeinsame Abendessen.

https://dniproccc.org/RAZOMZUS...

РАЗОМZUSAMMEN — це серія культурних та освітніх подій, які протягом червня проходитимуть в Обергаузені в kitev LEERSTAND*. kitev запросив своїх давніх партнерів Культуру Медіальну та Центр сучасної культури у Дніпрі (DCCC) курувати цю серію. Заходи об'єднані темами солідарності між країнами, єдності як способу протистояння спільній загрозі — загарбницькій російській політиці.

В рамках програми проходитимуть публічні обговорення, присвячені деколонізації Росії, мистецькому спротиву, впливу війни на культуру та архітектуру України, а також майбутньому післявоєнному відновленню. Разом з українськими експертами та експертками ми поговоримо про те, як змінюється світ навколо та ми разом із ним, а також про те, в якому напрямку рухатись далі. Через покази ігрових, документальних та анімаційних фільмів ми зможемо наново відкрити для себе сучасний український кінематограф, розглянути його особливості та подумати про кіно як засіб політичного та мистецького висловлювання.

Важливою метою проєкту РАЗОМZUSAMMEN є посилення взаємодії між місцевими та українцями, які вимушені були виїхати до Німеччини через війну. Розуміючи важливість зв'язків між спільнотами, ми пропонуємо організувати події, які стануть можливістю знайти однодумців та поспілкуватися з іншими людьми. Зокрема, це майстер-класи, спільні приготування їжі та вечері.

https://dniproccc.org/RAZOMZUS...

РАЗОМZUSAMMEN is a series of cultural events taking place in June in Oberhausen at kitev LEERSTAND*. kitev has invited its long-time partners Kultura Medialna and Dnipro Center for Contemporary Culture (DCCC) to curate the program. The events are united by themes of solidarity between countries, unity as a way to counter the common threat - Russia's aggressive policy.

Our program includes public discussions on the decolonization of Russia, artistic resistance, the impact of the war on culture and architecture of Ukraine, as well as the future, postwar reconstruction. Together with Ukrainian experts, we will talk about how the world around us changes, how we are changing with it, as well as in which direction we could move forward. Through screenings of documentaries and animated films, we will rediscover modern Ukrainian cinema, consider its features and think about cinematography as a mean of political and artistic expression.

One important goal of the РАЗОМZUSAMMEN project is to strengthen cooperation between locals and Ukrainians who were forced to leave for Germany due to the war. Realizing the importance of connections between communities, we offer to organize events that will be an opportunity to find like-minded people and communicate with each other. In particular, these are workshops, cooking together and having joint dinners.

https://dniproccc.org/RAZOMZUS...

DAS PROGRAMM

*Alle Veranstaltungen finden in Ukrainischer Sprache mit Übersetzung in Deutsche Sprache statt
Eine Aufzeichnung dieser Veranstaltung finden Sie auf der Facebook Seite Kultura Medialna.

*всі події проходитимуть українською мовою з послідовним перекладом німецькою
Запис цієї події можна подивитися на сторінці Культура Медіальна у Facebook. Мова: українська з перекладом німецькою.

*all events will be held in Ukrainian with consecutive translation into German
You can watch the recording of this event on Kultura Medialna Facebook page. The live-stream is in Ukrainian with German translation.

3. Juni, Freitag / 20:00
Eröffnung. Networking und gemeinsames Abendessen

RAZOMZUSAMMEN beginnt mit einem gemeinsamen Abendessen, Kennenlernen und Austausch. Damit wollen wir den nach Deutschland zugezogenen Ukrainer:innen helfen, ihre Beziehungen untereinander und mit den hier lebenden Menschen zu verbessern. Wir werden über das kommende Veranstaltungsprogramm sprechen, Gerichte aus verschiedenen Ländern zubereiten und diese gemeinsam verkosten.

3 червня, п’ятниця / 20:00
Відкриття. Спілкування та вечеря

РАЗОМZUSAMMEN починається зі спільної вечері, знайомства та спілкування. Таким чином ми хочемо допомогти українцям, які переїхали до Німеччини, покращити взаємини одне з одним та з людьми, які тут живуть. Ми розкажемо про майбутню програму подій та приготуємо страви різних країн, а потім будемо смакувати їх разом.

June 3, Friday / 20:00
Opening. Networking and joint dinner

РАЗОМZUSAMMEN begins with a joint dinner and networking. We want to help Ukrainians who have moved to Germany to get to know each other and connect with local community. During this gathering, we are going to talk about our future events, as well as prepare dishes from different countries to enjoy them together.


8. Juni, Mittwoch / 19:00
Vorführung des Films Babylon'13

Gezeigt wird eine Reihe von Filmen von Babylon'13, einem Dokumentarfilmkollektiv. Die neuen Kurzfilme von Babylon'13 zeigen den Beginn eines umfassenden Krieges in der Ukraine und wie die Menschen sich gegen die russische Aggression wehren, ihre Kultur und ihre Häuser schützen und wie der Krieg ihr Leben verändert hat.

8 червня, середа / 19:00
Показ фільмів «Вавилон'13»

Нові короткометражні фільми Babylon’13 розповідають про початок повномасштабної війни в Україні та про те, як люди протистоять російській агресії, захищають свою культуру, домівки та як війна змінила їхнє життя. Показ відбудеться українською мовою з англійськими субтитрами.

June 8, Wednesday
19:00
Screening of Babylon’13 films

There will be a series of movies from Babylon’13, a documentary filmmakers collective. New short films by Babylon’13 show the beginning of a full-scale war in Ukraine and how people resist Russian aggression, protect their culture, their homes and how the war has changed their lives.


10. Juni, Freitag / 19:00
Diskussion “Russlands Dekolonialisieren - Koloniale Aspekte der russischen Politik und öffentlichen Meinung”Oleksii Radynskyi, Olga Korablyova

In der Diskussion werden wir darüber sprechen, was Kolonialismus im Allgemeinen ist, wie er sich manifestiert und die kolonialen Aspekte imperialer Aggression betrachten. Gemeinsam denken wir darüber nach, wie Solidarität mit der Ukraine auf der Grundlage dekolonialer Kritik an Russland aussehen kann.

10 червня, п’ятниця / 19:00
Дискусія «Деколонізуйте Росію — колоніальні аспекти російської політики та суспільної думки»Олексій Радинський, Ольга Корабльова

Під час дискусії поговоримо про те, що таке колоніалізм загалом, в чому він проявляється та розглянемо колоніальні аспекти імперської агресії. А також подумаємо про те, як може виглядати солідарність з Україною на основі деколоніальної критики Росії.

June 10, Friday / 19:00
Discussion Decolonization of Russia — Colonial Aspects of Russian Politics and Public Opinion
Oleksii Radynskyi, Olga Korablyova

During this discussion, we will talk about colonialism, discuss the colonial aspects of imperial aggression, and think how solidarity with Ukraine may look like.

Facebook-Videos erlauben

15. Juni, Mittwoch / 19:00
Vortrag “Animationsfilme als machtvolles Mittel des Widerstands” und Vorführung von Animationsfilmen des Ukrainischen Filmemachers Mykyta Lyskov

Der Dnipro-Filmemacher Mykita Lyskov spricht über Animationsfilme als ein mächtiges Werkzeug des Widerstands, das keiner Übersetzung bedarf. Wir sehen uns den Animationsfilm ”Love“ an, der wichtige gesellschaftspolitische Fragen aufwirft und viele internationale Preise gewonnen hat. Danach stellt Mykyta Lyskov sein Projekt vor, das während des Krieges entstanden ist -– eine Sammlung kurzer Animationsfilme "Putler Kaput".

15 червня, середа / 19:00
Лекція «Анімація як потужний інструмент спротиву» та показ анімаційних фільмів
Микита Лиськов

Дніпровський аніматор Микита Лиськов розповість про анімацію як потужний інструмент спротиву, який не потребує перекладу. Ми подивимось анімаційний фільм «Кохання», який порушує важливі соціополітичні теми та вже встиг отримати безліч міжнародних нагород. Після цього Микита представить свій проєкт, створений під час війни, — збірку короткометражних анімаційних фільмів «Путлєр капут».

June 15, Wednesday
19:00
Lecture Animation As a Powerful Tool of Resistance and a screening of animated films
Mykyta Lyskov

Mykyta Lyskov, an animator from Dnipro, will talk about animation as a powerful tool of resistance that does not require translation. We will watch animated film "Kohannia/Deep Love", which raises important socio-political questions, and has already received many international awards. After that, Mykyta will present his project created during the war — a collection of short animated films "Putler Kaput".

Facebook-Videos erlauben

17. Juni, Freitag / 19:00
Präsentation und Workshop “Plakate und Sticker als Instrumente der Konfrontation” von
Oleh Semak und Maryna Diachenko

Nach Beginn des Krieges nutzten ukrainische Künstler:innen die bildende Kunst als eine Form des Aktivismus indem sie Plakate und Aufkleber schufen, die insbesondere zum Kampf aufrufen. Der aus Dnipro stammende Illustrator Oleg Semak spricht darüber, wie Plakate und Aufkleber eine Form des Widerstands gegen die russische Aggression sein können. Anschließend gibt die Künstlerin Maryna Dyachenko einen Workshop, bei dem ihr ein eigenes Plakat zum Thema gestalten könnt.

17 червня, п’ятниця / 19:00
Презентація й воркшоп «Постери та стікери як засоби протистояння»
Олег Семак, Марина Дяченко

Після початку повномасштабної війни українські митці та мисткині використовують візуальне мистецтво як форму активізму — створюють постери та стікери, які зокрема закликають до боротьби. Ілюстратор із Дніпра Олег Семак розповість про те, як плакати та стікери можуть стати формою протистояння російській агресії. А після цього мисткиня Марина Дяченко проведе воркшоп, протягом якого ви зможете долучитися до створення плаката про війну в Україні.

June 17, Friday / 19:00
Presentation and workshop Posters and Stickers as Instruments of Resistance
Oleh Semak, Maryna Diachenko

After the outbreak of the full-scale war, Ukrainian artists use visual art as a form of activism — they create posters and stickers that call for resistance. Oleh Semak, an illustrator from Dnipro, will show how posters and stickers can stand up to Russian agression. After that, the artist Marina Dyachenko will hold a workshop, which you can attend and create your own poster.

Facebook-Videos erlauben

18. Juni, Samstag / 20:00
Diskussion über die Auswirkung des Krieges auf die kulturelle Infrastruktur
Valeriia Karpan, Maryna Khrypun, Leonid Marushchak

Welche Funktionen haben Kulturräume während des Krieges und wie werden Kulturzentren zu sozialen und humanitären Zentren? Welche Rolle spielt Kultur im Widerstand gegen die russische Invasion? In einer Diskussion sprechen wir darüber, wie sich die kulturelle Infrastruktur in der Ukraine während des Krieges verändert.

18 червня, субота / 20:00
Дискусія «Як війна впливає на культурну інфраструктуру»
Валерія Карпань, Марина Хрипун, Леонід Марущак

Які функції виконують культурні простори під час війни, як культурні центри перетворюються на соціальні та гуманітарні хаби, яку роль виконує культура у протистоянні російському вторгненню? Про те, як змінюється культурна інфраструктура в Україні під час війни поговоримо протягом цієї дискусії.

June 18, Saturday / 20:00
Discussion How War Affects Cultural Infrastructure
Valeriia Karpan, Maryna Khrypun, Leonid Marushchak

What functions do cultural spaces posses during the war? How do cultural centers transform into social and humanitarian hubs? What role does culture play in resisting the Russian invasion? We will discuss how cultural infrastructure in Ukraine changes during the war.

Facebook-Videos erlauben

22. Juni, Mittwoch / 19:00
Diskussion über die Transformation von Kulturinitiativen während des Krieges
Kateryna Rusetska, Mykhailo Hlybokyi, Iryna Berezneva

Vertreter:innen der ukrainischen Kulturzentren DCCC, Isolation und TU sprechen über ihre Aktivitäten vor dem Krieg und ihre Veränderung nach der groß angelegten Invasion. Gemeinsam werden wir versuchen, darüber nachzudenken, wie sich die Situation nach dem Krieg verändern wird und wie kulturelle Einrichtungen in Zukunft arbeiten können.

22 червня, середа / 19:00
Дискусія «Трансформація культурних ініціатив в часи війни»
Катерина Русецька, Михайло Глубокий, Ірина Березнева

Представники українських культурних центрів DCCC, Ізоляція та ТЮ розкажуть про свою діяльність до війни та те, як вона трансформувалася після широкомасштабного вторгнення. Разом ми спробуємо поміркувати, як зміниться ситуація після війни та яким чином культурні інституції зможуть працювати надалі.

June 22, Wednesday / 19:00
Discussion Transformation of Cultural Initiatives During the War
Kateryna Rusetska, Mykhailo Hlybokyi, Iryna Berezneva

Representatives of the Ukrainian cultural centers: DCCC, Izolyatsia and Platform TU will talk about their activities before the war and how they were transformed after a full-scale invasion. Together we will try to think how the situation will change after the war and how cultural institutions will be able to work in the future.

Facebook-Videos erlauben

24. Juni, Freitag / 19:00
Diskussion “Partnerstädte, die Idee des Konzepts und die neue Solidarität zwischen Städten”

Wie ist das Konzept der “Twin Cities” entstanden und welche Rolle spielt es heute? Am Beispiel von Saporischschja und Oberhausen überlegen wir, wie Städte kooperieren können, was dafür nötig ist und wie man Verbindungen zwischen Gemeinden in verschiedenen Ländern aufbaut.

24 червня, п’ятниця / 19:00
Дискусія «Міста-побратими: ідея концепції та нова солідарність між містами»

Як з'явилася концепція міст-побратимів та яку роль вона відіграє тепер? На прикладі Запоріжжя та Обергаузену ми розглянемо, як можуть співпрацювати міста, що для цього потрібно та як вибудовувати зв'язки між громадами в різних країнах.

June 24, Friday / 19:00
Discussion Twin Cities: the Idea of the Concept and the New Solidarity Between Cities

How did the concept of sister cities come about and what role does it play now? Using the example of Zaporizhzhia and Oberhausen, we will see how cities can cooperate, what is needed for this, and how to build connections between communities in different countries.

Facebook-Videos erlauben

29. Juni, Mittwoch / 19:00
Diskussion “Architektur während und nach dem Krieg: Die Wiederherstellung ukrainischer Städte und Dörfer”
Tommi Makynen and Oleksandr Schewtschenko

Während des Krieges in der Ukraine wurden mehr als 300 kulturelle Orte zerstört oder beschädigt. In dieser Diskussion diskutieren wir darüber, wie sich der Krieg auf die Architektur im Allgemeinen auswirkt und welche Methoden es gibt, um das kulturelle Erbe zu bewahren. Gemeinsam mit Expert:innen diskutieren wir Ansätze des Stadtumbaus und ob es in der aktuellen Situation sinnvoll ist, den Wiederaufbau ukrainischer Städte und Gemeinden zu planen.

29 червня, середа / 19:00
Дискусія «Архітектура під час та після війни: відновлення українських міст та сіл»
Томмі Маккунен, Олександр Шевченко

За час війни в Україні знищено або пошкоджено понад 300 об'єктів культурної спадщини. Під час цієї дискусії ми обговоримо, як війна впливає на архітектуру загалом та які існують методи збереження культурної спадщини. Разом з експертами та експертками ми обговоримо підходи до відбудови міст та те, чи доречно зараз починати плани реконструкції українських міст та селищ.

June 29, Wednesday / 19:00
Discussion Architecture During and After the War: the Restoration of Ukrainian Cities and Villages
Tommi Mäkynen and Oleksandr Shevchenko

During the war in Ukraine, more than 300 cultural heritage sites were destroyed or damaged. In this discussion, we will talk about the influence of the war on architecture in general and what are the methods of preserving cultural heritage. Together with the experts, we will discuss approaches to reconstruction and whether it is appropriate now to start plans for the reconstruction of Ukrainian cities and towns.

Facebook-Videos erlauben

1. Juli, Freitag / 19:00
Diskussion zum Thema Aktivismus und experimenteller Dokumentarfilm über Mariupol
Sashko Protiah, Iryna Berezneva

Der experimentelle Regisseur Sashko Protiahund die Mitbegründerin von Freefilmers, Iryna Berezneva, sprechen darüber, wie Mariupol vor der massiven russischen Invasion gelebt hat sowie über das unabhängige Kino in Mariupol und den Dokumentarfilm als eine Form des Aktivismus.

01 липня, п’ятниця / 19:00
Дискусія «Активізм та експериментальне документальне кіно в Маріуполі»
Сашко Протяг, Ірина Березнева

Режисер-експериментатор Сашко Протяг та співзасновниця проєкту Фріфілмерз Ірина Березнева розкажуть, як жив Маріуполь до повномасштабного російського вторгнення, а також про незалежний кінематограф у Маріуполі та документальне кіно як форму активізму.

July 1, Friday / 19:00
Discussion Activism and Experimental Documentary Film in Mariupol
Sashko Protiah, Iryna Berezneva

Experimental film director Sashko Protiah and Freefilmers co-founder Iryna Berezneva will talk about the life in Mariupol before the full-scale Russian invasion, and about independent documentary film as a form of activism.

Facebook-Videos erlauben